21 малоумни грешки на некадърните преводачи 02.09 | 22:00
Защо Дон Кихот е горещо магаре и още чудатости
Някои хора дълги години учат за да навлезат в тънкостите на различните чужди езици, а други - напротив, маат през просото учили-недоучили. Именно заради такива недалновидни преводачи, смятащи, че езиците са врата в полето, през която може да мине и слон, се стига до малоумните преводачески грешки, които ще видите по-долу.
No Smoking - Без смокинги!
You don't fool me - Ти не ме пълниш
Faith no more - Не вярвам в морето
Can you hear me - Можеш ли да ме оставиш тук
Manicure - Парите лекуват
Let it be - Нека има пчели
I’m just asking - Аз съм просто кралят на задниците
I have been there - Имам зърно тук
Only God knows - Само божият нос
Do you feel alright? - Усещаш ли всичко отдясно?
Водещи
-
Симеоновград отново си спомни кошмара Черния Великден
На 23 април се навършиха 13 години от жестоката катастрофа, отнела живота на 6 младежи
05.05 | 17:40
-
Злато и за ансамбъла на Европейската купа
05.05 | 17:20
-
Разузнаването: Русия замисля саботажи в цяла Европа
Службите на различни държави съобщават за прикрити бомбени нападения, палежи и нанасяне на...
05.05 | 17:00
Най-четени
-
БАБХ спря дейността на фирма заради открита батаря в козунак
Козунакът е бил купен от голям супермаркет в столицата
05.05 | 11:20
-
Прездентът: Да си пожелаем и вяра и сили за достойни дела!
Пожелавам здраве, мир и любов във всеки български дом, написа Румен Радев на фейсбук...
05.05 | 10:00
-
Ръст на безработните младежи у нас на годишна база
Според данните на Евростат общата безработица у нас през март 2024-година е 4,4 процента,...
05.05 | 15:28