Най-малко е ЕС четем чуждоезични книги в оригинал 15.04 | 19:41
По-склонни сме да гледаме филми без превод
Сред страните от Европейския съюз (ЕС) в България най-малко се четат чуждоезични книги в оригинал, т.е. на езика, на който са написани.
Това показват данни от изследване на Евростат, като не става ясно дали владеем в най-малка степен чужди езици, а само че предпочитаме преводни издания.
От запитаните българи едва 1% казват, че обичат да четат литературни произведения в оригинал.
Сходни са равнищата в Италия (2%), Полша (2%), Испания (3%), Унгария (3%).
Книги на чужд език четат най-много в Люксембург, където делът на далите този отговор е 49 на сто. Високи са също стойностите в Малта (32%), Дания (29%) и Швеция (26%).
По отношение на филмите и телевизионните предавания у нас има повече хора, които гледат такива без превод – около 15 на сто от отговорилите.
Най-малък този показател е в Италия (3%).
Водещи
-
Дъжд, който не стига до земята: Нов природен феномен изумява учените
Наричаме го дъжд-призрак, пояснява климатологът д-р Емил Минчев от НИМХ
13.11 | 14:20
-
Изненадващо лекарство спасява от инфаркт и инсулт
Това сочат резултатите от ново проучване
13.11 | 14:10
Най-четени
-
Гиросът в Гърция удари рекордните 5.50 евро
Ситуацията на пазара се изостря допълнително от наближаващите празници, като прогнозите сочат...
13.11 | 11:45
-
Зимнина без буркани – алтернативата на модерните домакини
Да си нямат проблеми с гаджето, което казва- да отидем до нашите, да дадат някой буркан, че...
13.11 | 09:15