Обявяват носителите на наградата за превод "Кръстан Дянков" 10.11 | 13:42

Наградата се присъжда за забележителен превод от английски на български език на съвременен роман

От Олга Андреева

За пета поредна година днес (10 ноември) ще бъде връчена наградата за превод "Кръстан Дянков” на фондация "Елизабет Костова”.

Наградата е учредена пред 2007 г. и се присъжда за забележителен превод от английски на български език на съвременен роман.

Тази година журито, включващо доц. д-р Бойко Пенчев, проф. дфн Весела Кацарова и Жени Божилова, отличи за наградата "Кръстан Дянков”, следните преводачи:

Аглика Маркова за "Животът според Любка” от Лори Греъм (Жанет 45)

Деян Кючуков за "Въпросът на Финклер” от Хауърд Джейкъбсън (Сиела)

Иглика Василева за "Дневник на една лоша година” от Дж. М. Кутси (Жанет 45) и на "Хомър и Лангли” от Е.Л. Доктороу (Алтера)

Невена Дишлиева-Кръстева за "Токио: отменен” от Рана Дасгупта (Жанет 45)

Невена Дишлиева-Кръстева и Владимир Молев за "Избраните творби на Т. В. Спивет” от Рийф Ларсън (Милениум)

Петя Петкова за "Децата на Апокалипсиса” от Индра Синха (Прозорец)

Носителят на голямата награда (3000 лева) и носителят на специалната награда (1500 лева) ще бъдат обявени днес в Американския център в Столична библиотека на пл. "Славейков” 4А от 18.00 ч., съобщиха от фондацията. 

Водещи

Най-четени