8 думи без превод на български, които е добре да знаете 15.06 | 15:35

Любопитно

От Таньо Давчев

Чуждиците в българския език се увеличават все повече с всяка изминала година и това може и да не се харесва на мнозина, но от друга страна е константен процес, на който не му се вижда краят.

В следващите редове ще откриете любопитна порция от онези семантични единици в разните езици, които са събрали в себе си цели ситуации, комбинация от чувства и поредици от действия със сложни взаимовръзки.
Стартираме с:

1. Lebensmüde

Език: Немски

Значение: Състояние, в което ви е писнало от живота

Пример:

Спас: Доста съм Lebensmüde напоследък.

Спаска: Сигурно е от уроците по немски.

2. Chingada

Език: Испански (Мексико)

Значение: Това е онова адско, ужасяващо, максимално отдалечено оттук място, на което пращаш всеки, който те дразни.

Пример:

Спас: Извинете, пречите ми да мина.

Мексиканец: Върви в Chingada!

3. Kabelsalat

Език: Немски

Значение: Омотани кабели, буквално "салата от кабели"
Пример


Спас: Всеки път като прибера слушалките си в джоба, те стават на kabelsalat.

Останалите, в Econ.bg.

Водещи

Най-четени