Непреводимите думи от цял свят 16.05 | 21:43
Намерени в превода

Всеки, който владее поне един чужд език, се е сблъсквал с трудности при опит да преведе някоя дума, която няма точен еквивалент на родния му говор. Е, ако имате малко по-развинтено въображение, резултатът може да е много интересен.
Новозеландската дизайнерка с креативното име Аняна Лайър го доказва. Тя не се е уплашила от тези дребни неудобства по отношение на превода. Затова в проекта си "Намерени в превода" е обяснила значението на много непреводими думи от различни езици. При това по най-добрия начин - визуално със страхотни илюстрации.
Водещи
-
Желязков след неуспешния вот срещу кабинета му: Политиката не е сеене на омраза
Мястото на дебата е в парламентарната зала, подчерта премиерът
18.09 | 21:01
-
Зеленски: Украинските войски извършват контраофанзива срещу руските сили на източния фронт
Той не уточни кога е започнала операцията и определи боевете като тежки
18.09 | 20:45
-
Барбутов остава в ареста, пускат Петър Рафаилов под парична гаранция
Те обжалваха мерките „задържане под стража”
18.09 | 20:30
-
Пеевски след вота на недоверие: Това ще е резултатът 3 години и 4 месеца
Следва правителството да работи, парламентът да работи и да има държава, смята той
18.09 | 20:15
Най-четени
-
Василев след словесния сблъсък с Пеевски: Радваме се, че най-сетне се разходи по тротоарите на София
На въпрос докога ще продължи блокадата, той отговори, че за всички депутати е добре всеки ден...
18.09 | 10:30
-
Костадинов: МВР се появява по улиците само при протести или за да дебне шофьори
„Възраждане“ излезе с декларация от парламентарната трибуна във връзка със засиленото...
18.09 | 10:59
-
Български изселници в Турция: Отчаяни сме от партиите в България
Критики към политическия елит
18.09 | 10:15