Преводач на извиненията, разкрива истинското им значение 28.03 | 17:40
Скритият смисъл тежи!

Хората обичаме да не наричаме нещата с истинските им неща, и често изопачаваме думите си, в опит да прозвучим по-политически коректно спрямо събеседника и да не накърним чувствата му. Това води до един куп небивалици и неловки ситуации, но ние ви предлагаме да видите цялата непоносима истина, която се крие зад ежедневните извинения, които използваме.
Четете и треперете.
Извинение: Няма да успея, имам проблеми с колата
Превод: Няма да успея, защото не ме кефиш
Извинение: Тази вечер ли беше партито? Съвсем съм изключил!
Превод: Очевидно е, че не ми се идва, даже се надявах да не ми напомняш
Извинение: Трябва да си ходя, нещо не се чувствам добре
Превод: Трябва да си ходя, защото някой, когото харесвам повече, ме покани на друго място
Извинение: Забравил съм, че имаме уговорка
Превод: Дори не си записах, че имаме уговорка
Извинение: Кучето ми изяде домашното
Превод: Не можах да се сетя за по-оригинално извинение
Още извинения и тяхното действително значение прочетете в Div.bg
Водещи
-
Израел забрани влизането на хуманитарна помощ в Газа
От месеци Израел обвинява „Хамас”, че отклонява и разпределя помощи
16.04 | 19:31
-
Българската баница влезе в топ 5 на световна класация
16.04 | 19:15
-
Върховният съд на Великобритания реши: Определението „жена“ да се основава на пола при раждането
Съдът обаче подчерта, че Законът за равенството защитава от дискриминация и транссексуалните...
16.04 | 19:00
Най-четени
-
Ускоряване на инфлацията у нас през март до 4%, забавяне до 2,2% в Еврозоната
Това показват окончателните данни на официалната статистика Евростат
16.04 | 13:31
-
Борисов: Има интерес от американски фирми да се строят центрове за изкуствен интелект у нас
Затова няма да продаваме реакторите на Украйна, каза лидерът на ГЕРБ
16.04 | 16:46